|
|
Giovanni Cavazzon (intorno a Venus) |
||||
|
|
Eraldo Di Vita, da “Il realismo romantico di Giovanni
Cavazzon” |
||||
|
Il vero artista si riconosce da qui, come se
fosse un regista teatrale cui non sfuggono l’importanza di un gesto o di un atteggiamento
del volto, tecniche basilari della comunicazione. In definitiva, la pittura di Cavazzon
rivendica le radici di un naturalismo che finì per radicarsi in tutta
l’Italia settentrionale, una linea che prosegue ininterrotta da Caravaggio a Giacomo
Ceruti. Siamo di fronte ad un pittore che conduce
verso il Tremila una figurazione degna delle nostre più grandi tradizioni
artistiche. |
It is here that the true artist can be
found. Like a theatre director who does not miss the importance of a gesture
or facial expression which are basic communication techniques. And lastly, the origin of Giovanni
Cavazzon’s painting lies in naturalism which took root across all of northern
Italy. This style started with Caravaggio and lasted straight through to Giacomo
Ceruti. We have before us an artist who is
headed towards the fourth millennium and with him a representation worthy of
our grandest artistic traditions. |
||||
|
C’est justement d’ici que
l’on arrive à reconnaître
le véritable artiste, une sorte de metteur en scène théâtral
à qui l’importance d’un geste ou d’une attitude du visage, techniques
basilaires de la communication, n’èchappent pas. En définitive, la peinture
de Cavazzon revendique les racines d’un naturalisme qui finit par s’enraciner
dans toute l’Italie du nord, une ligne qui porsuit, ininterrompue, da
Caravage à Giacomo Cerruti. Nous sommes face à un
peintre qui mène vers l’an Trois Mille une figure digne de nos traditions
artistiques les plus grandes. |
Настоящий
художник
узнаётся
здесь, он как
будто
театральный
режиссёр от
которого не ускользают
важность
жеста или
выражения лица,
основные
средства
общения.
Живопись Каваццона
отстаивает
корни
натурализма,
который
укоренился
по всей
северной
Италии,неразрывная
нить
тянущаяся
от
Караваджо
до Джакомо
Черути. |
Hier
erkennt man den wahren Kunstler, als ob er ein Theaterregisseur ware, dem die
Bedeutung der Gebarde oder des Gesichtsausdrucks nicht entgeht,
Grundtechniken der Kommunikation. Schliesslich
beansprucht die Malerei von Cavazzon die Wurzeln eines Naturalismus, der in
ganz Norditalien verwurzelt est, eine ununterbrochene Linie von Caravaggio
bis Giacomo Cerutibildend. Wir stehen einem Maler gegenuber, der dem dritten
Jahrtausend eine Darstellung entgegenfuhrt, die unserer grossten
kunstlerischen Tradition Wurdig ist. |
|||
|
El verdadero artista se reconosce
acuí, como si fuera un director de teatro al que no escapan la importancia de
un gesto o de una postura del rostro, técnicas básicas de la comunicación. En
definitiva, la pintura de Cavazzon revindica las raices de un naturalismo que
acabó por enraizarse en toda la Italia septentrional, una línea que continua
ininterrumpida desde Caravaggio hasta Giacomo Cerruti. Estamos de frente a un
pintor que conduce hacia el Tres mil una figuración digna de nuestras mas
grandes tradiciones artísticas. |
|||||
|
|
|||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||